安息香

首页 » 常识 » 预防 » 准提经典七译及三种坛
TUhjnbcbe - 2021/1/24 3:36:00
北京最好白癜风医院哪家好 http://m.39.net/pf/bdfyy/bjzkbdfyy/

经典七译

准提咒出处的经典,由来共有七译,现存世四种。

1.大唐天竺三藏地婆诃罗于垂拱二年,西魏国寺译,名《佛说七俱胝佛母心大准提陀罗尼经》。末题又名「大明咒藏」,六万偈中,出此《七俱胝佛母心大准提陀罗尼经》一卷。

2.唐?善无畏奉诏译,名《七佛俱胝佛母心大准提陀罗尼法》,内分三部,(1)独部别行,(2)七俱胝独部法,(3)准提别法。

案:此译最为圆融,修行者不简在家出家,饮酒食肉,皆可诵持也。

3.唐天竺三藏金刚智译,名《佛说七俱胝佛母准提大明陀罗尼经》。

4.唐三藏沙门不空奉诏译《七俱胝佛母所说准提陀罗尼经》。

另外有阇那岌多、天息灾、法贤等三种译本,今已无从得见。

法脉源流

《会释》云︰「准提真言,前后数译,而不空三藏,深得密教之传,由金刚萨埵,亲于毗卢遮那佛前,受瑜伽最上乘义后,数百年传于龙树,龙树传龙智,智传金刚智,智来震旦,以五部瑜伽,及毗卢遮那经、苏悉轨范,授与不空三藏。及金刚智灭度后,三藏奉其遗教,复游天竺诸国,增广其学,于师子国,从龙智阿闍梨,求开十八会金刚顶,及大悲胎藏之法,法化相承,自毗卢遮那如来,至于不空三藏,凡六叶矣。空既遍游天竺,复得亲传之旨,故其所译,真言仪轨,悉详备焉。」

案:不空所译最为详细,在其所学完备,日常读经,,皆可诵持也。

三种坛

独部经云。若求成就先依坛法,不同诸部广修供养、掘地香泥之所建。但以一新镜未曾用者,于佛像前随月十五日夜,随力庄严诸供养具,烧安息香及净水。先当净心无所思惟,然后结印诵此真言,咒镜一百八遍。以囊盛镜常将随身,每欲念诵,但以镜置于面前结印诵咒,依镜为坛即得成就。

金刚智所译经云:我今说此大陀罗尼所作之事。若于佛像前,或于塔前,若清净处,以瞿摩夷涂地,而作方坛;随其大小,复以花香、幡盖、饮食、灯烛随力所办而供养之。复咒香水,散于四方,上下以为结界,于坛四角及坛中央,皆各置一香水之瓶。持咒之者于其坛中,面向东方胡跪,诵咒一千八遍,其香水瓶即便自转。

金刚智轨云。于所在处。皆须清净澡浴着新净衣。严饰道场随力所办。其道场法。应先选稳便胜地。东西南北各量取四肘。作方曼茶罗。掘深一肘。除去骨石砖瓦恶土发毛灰炭糠棘虫蚁之类。以好净土填满筑平。取新瞿摩夷并好土。以香汤相和涂地。若在楼阁或居船上。依法泥涂。若在山中及好净屋。不须掘地依前涂饰。即张天盖四面悬幡。若有本尊七俱胝佛母形像。安置曼茶罗中。面向西。若无本尊。有诸佛像舍利及大乘经典供养亦得。

注:

◎从准提经典的先后七次翻译,可见任何一法的保存和流布,都是很不容易的,我们应该为在千年后的今天还能修学、听闻此法而感到庆幸。

◎瞿摩夷,古义为牛粪,是古印度三净物之一。华夏风俗习惯不同,未闻有用此涂坛。

◎坛古译曼荼罗,是沟通法界的枢纽之地,也是为成就法必备条件之一。

以上三种准提坛的描述,镜坛是化繁为简的准提心要的极简方便,

其二为五瓶坛,寓意深广,暗合准提菩萨自证密意和统摄五部密意。

其三为常规建坛所考虑的各种因素的综合。

图片转自网络

《准提菩萨赞》

我闻诸佛出生处本从微妙秘密印

密印即是诸佛心散入众生妄想梦

梦想若破诸佛现犹如寒空见日光

若破众生烦恼云现仗如来密咒力

持咒即持诸佛心我心原是秘密咒

三缘会合本不二是故一念悉具足

但能日用常现前如子得母不舍离

佛心既入持咒心不用求佛自解脱

——明憨山大师偈句

专题延伸阅读:

准提月轮三摩地。

准提治诸病事。

准提令生菩提芽。

准提念诵仪轨中的念珠事。

申明:

一、本订阅号中的部分文章的原创申明,是指编著的意思,指得是对文章进行编辑、校对而又符合平台原创要求,由本号发布。

二、本订阅号文章是基于个人以学习经典的自我策进为缘起,希望本文的分享能对您有所帮助和启发。若有文不达义或错谬之处,以原经典为主。

三、佛法是生命实践之学,唯依传承所学、行解相应方能会其真意。

道渊

圆明常住

1
查看完整版本: 准提经典七译及三种坛